home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
-
-
-
- THE TEMPEST
-
- Act 4 Scene 1
-
- (Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda)
- l1l Prospero (to Ferdinand) If I have too austerely punished you,
- l2l Your compensation makes amends, for I
- l3l Have given you here a third of mine own lifeù
- l4l Or that for which I liveùwho once again
- l5l I tender to thy hand. All thy vexations
- l6l Were but my trials of thy love, and thou
- l7l Hast strangely stood the test. Here, afore heaven,
- l8l I ratify this my rich gift. O Ferdinand,
- l9l Do not smile at me that I boast of her,
- l10l For thou shalt find she will outstrip all praise,
- l11l And make it halt behind her.
- Ferdinand I do believe it
- l12l Against an oracle.
- l13l Prospero Then, as my gift and thine own acquisition
- l14l Worthily purchased, take my daughter. But
- l15l If thou dost break her virgin-knot before
- l16l All sanctimonious ceremonies may
- l17l With full and holy rite be ministered,
- l18l No sweet aspersion shall the heavens let fall
- l19l To make this contract grow; but barren hate,
- l20l Sour-eyed disdain, and discord, shall bestrew
- l21l The union of your bed with weeds so loathly
- l22l That you shall hate it both. Therefore take heed,
- l23l As HymenÆs lamps shall light you.
- Ferdinand As I hope
- l24l For quiet days, fair issue, and long life
- l25l With such love as Ætis now, the murkiest den,
- l26l The most opportune place, the strongÆst suggestion
- l27l Our worser genius can, shall never melt
- l28l Mine honour into lust to take away
- l29l The edge of that dayÆs celebration;
- l30l When I shall think or PhoebusÆ steeds are foundered
- l31l Or night kept chained below.
- Prospero Fairly spoke.
- l32l Sit, then, and talk with her. She is thine own.
- (Ferdinand and Miranda sit and talk together)
- l33l What, Ariel, my industrious servant Ariel!
- (Enter Ariel)
- l34l Ariel What would my potent master? Here I am.
- l35l Prospero Thou and thy meaner fellows your last service
- l36l Did worthily perform, and I must use you
- l37l In such another trick. Go bring the rabble,
- l38l OÆer whom I give thee power, here to this place.
- l39l Incite them to quick motion, for I must
- l40l Bestow upon the eyes of this young couple
- l41l Some vanity of mine art. It is my promise,
- l42l And they expect it from me.
- Ariel Presently?
- l43l Prospero Ay, with a twink.
- l44l Ariel Before you can say ôComeö and ôGoö,
- l45l And breathe twice, and cry ôSo, soö,
- l46l Each one tripping on his toe
- l47l Will be here with mop and mow.
- l48l Do you love me, master? No?
- l49l Prospero Dearly, my delicate Ariel. Do not approach
- l50l Till thou dost hear me call.
- Ariel Well; I conceive.
- (Exit)
- l51l Prospero (to Ferdinand) Look thou be true. Do not give dalliance
- l52l Too much the rein. The strongest oaths are straw
- l53l To thÆ fire iÆ thÆ blood. Be more abstemious,
- l54l Or else, good night your vow.
- Ferdinand I warrant you, sir,
- l55l The white cold virgin snow upon my heart
- l56l Abates the ardour of my liver.
- Prospero Well.ù
- l57l Now come, my Ariel! Bring a corollary
- l58l Rather than want a spirit. Appear, and pertly.
- (Soft music)
- (To Ferdinand and Miranda)
- l59l No tongue, all eyes! Be silent.
- (Enter Iris)
- l60l Iris Ceres, most bounteous lady, thy rich leas
- l61l Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and peas;
- l62l Thy turfy mountains where live nibbling sheep,
- l63l And flat meads thatched with stover, them to keep;
- l64l Thy banks with peonied and twillΦd brims
- l65l Which spongy April at thy hest betrims
- l66l To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom-
- groves,
- l67l Whose shadow the dismissΦd bachelor loves,
- l68l Being lass-lorn; thy pole-clipped vineyard,
- l69l And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,
- l70l Where thou thyself dost air: the Queen oÆ thÆ Sky,
- l71l Whose watÆry arch and messenger am I,
- l72l Bids thee leave these, and with her sovereign grace
- (Juno appears in the air)
- l73l Here on this grass-plot, in this very place,
- l74l To come and sport.ùHer peacocks fly amain.
- l75l Approach, rich Ceres, her to entertain.
- (Enter Ariel as Ceres)
- l76l Ceres Hail, many-coloured messenger, that neÆer
- l77l Dost disobey the wife of Jupiter;
- l78l Who with thy saffron wings upon my flowers
- l79l Diffusest honey-drops, refreshing showers,
- l80l And with each end of thy blue bow dost crown
- l81l My bosky acres and my unshrubbed down,
- l82l Rich scarf to my proud earth. Why hath thy queen
- l83l Summoned me hither to this short-grassed green?
- l84l Iris A contract of true love to celebrate,
- l85l And some donation freely to estate
- l86l On the blest lovers.
- Ceres Tell me, heavenly bow,
- l87l If Venus or her son, as thou dost know,
- l88l Do now attend the Queen. Since they did plot
- l89l The means that dusky Dis my daughter got,
- l90l Her and her blind boyÆs scandalled company
- l91l I have forsworn.
- Iris Of her society
- l92l Be not afraid. I met her deity
- l93l Cutting the clouds towards Paphos, and her son
- l94l Dove-drawn with her. Here thought they to have done
- l95l Some wanton charm upon this man and maid,
- l96l Whose vows are that no bed-right shall be paid
- l97l Till HymenÆs torch be lightedùbut in vain.
- l98l MarsÆs hot minion is returned again.
- l99l Her waspish-headed son has broke his arrows,
- l100l Swears he will shoot no more, but play with sparrows,
- l101l And be a boy right out.
- (Music. Juno descends to the stage)
- Ceres Highest queen of state,
- l102l Great Juno, comes; I know her by her gait.
- l103l Juno How does my bounteous sister? Go with me
- l104l To bless this twain, that they may prosperous be,
- l105l And honoured in their issue.
- (Ceres joins Juno, and they sing)
- l106l Juno Honour, riches, marriage-blessing,
- l107l Long continuance and increasing,
- l108l Hourly joys be still upon you!
- l109l Juno sings her blessings on you.
- l110l [Ceres] EarthÆs increase, and foison plenty,
- l111l Barns and garners never empty,
- l112l Vines with clustÆring bunches growing,
- l113l Plants with goodly burden bowing;
- l114l Spring come to you at the farthest,
- l115l In the very end of harvest.
- l116l Scarcity and want shall shun you,
- l117l CeresÆ blessing so is on you.
- l118l Ferdinand This is a most majestic vision, and
- l119l Harmonious charmingly. May I be bold
- l120l To think these spirits?
- Prospero Spirits, which by mine art
- l121l I have from their confines called to enact
- l122l My present fancies.
- Ferdinand Let me live here ever!
- l123l So rare a wondered father and a wise
- l124l Makes this place paradise.
- (Juno and Ceres whisper, and send Iris on employment)
- Prospero Sweet now, silence.
- l125l Juno and Ceres whisper seriously.
- l126l ThereÆs something else to do. Hush, and be mute,
- l127l Or else our spell is marred.
- l128l Iris You nymphs called naiads of the windÆring brooks,
- l129l With your sedged crowns and ever-harmless looks,
- l130l Leave your crisp channels, and on this green land
- l131l Answer your summons; Juno does command.
- l132l Come, temperate nymphs, and help to celebrate
- l133l A contract of true love. Be not too late.
- (Enter certain nymphs)
- l134l You sunburned sicklemen, of August weary,
- l135l Come hither from the furrow and be merry;
- l136l Make holiday, your rye-straw hats put on,
- l137l And these fresh nymphs encounter every one
- l138l In country footing.
- (Enter certain reapers, properly habited. They join with
- the nymphs in a graceful dance; towards the end whereof
- Prospero starts suddenly, and speaks)
- l139l Prospero (aside) I had forgot that foul conspiracy
- l140l Of the beast Caliban and his confederates
- l141l Against my life. The minute of their plot
- l142l Is almost come.
- (To the spirits) Well done! Avoid; no more!
- (To a strange, hollow, and confused noise, the spirits in
- the pageant heavily vanish.)
- ([Ferdinand and Miranda rise])
- l143l Ferdinand (to Miranda) This is strange. Your fatherÆs in some
- passion
- l144l That works him strongly.
- Miranda Never till this day
- l145l Saw I him touched with anger so distempered.
- l146l Prospero You do look, my son, in a moved sort,
- l147l As if you were dismayed. Be cheerful, sir.
- l148l Our revels now are ended. These our actors,
- l149l As I foretold you, were all spirits, and
- l150l Are melted into air, into thin air;
- l151l And like the baseless fabric of this vision,
- l152l The cloud-capped towers, the gorgeous palaces,
- l153l The solemn temples, the great globe itself,
- l154l Yea, all which it inherit, shall dissolve;
- l155l And, like this insubstantial pageant faded,
- l156l Leave not a rack behind. We are such stuff
- l157l As dreams are made on, and our little life
- l158l Is rounded with a sleep. Sir, I am vexed.
- l159l Bear with my weakness. My old brain is troubled.
- l160l Be not disturbed with my infirmity.
- l161l If you be pleased, retire into my cell,
- l162l And there repose. A turn or two IÆll walk
- l163l To still my beating mind.
- Ferdinand and Miranda We wish your peace.
- (Exeunt Ferdinand and Miranda)
- l164l Prospero Come with a thought! I thank thee, Ariel. Come!
- (Enter Ariel)
- l165l Ariel Thy thoughts I cleave to. WhatÆs thy pleasure?
- Prospero Spirit,
- l166l We must prepare to meet with Caliban.
- l167l Ariel Ay, my commander. When I presented Ceres
- l168l I thought to have told thee of it, but I feared
- l169l Lest I might anger thee.
- l170l Prospero Say again: where didst thou leave these varlets?
- l171l Ariel I told you, sir, they were red-hot with drinking;
- l172l So full of valour that they smote the air
- l173l For breathing in their faces, beat the ground
- l174l For kissing of their feet; yet always bending
- l175l Towards their project. Then I beat my tabor,
- l176l At which like unbacked colts they pricked their ears,
- l177l Advanced their eyelids, lifted up their noses
- l178l As they smelt music. So I charmed their ears
- l179l That calf-like they my lowing followed, through
- l180l Toothed briars, sharp furzes, pricking gorse, and thorns,
- l181l Which entered their frail shins. At last I left them
- l182l IÆ thÆ filthy-mantled pool beyond your cell,
- l183l There dancing up to thÆ chins, that the foul lake
- l184l OÆer-stunk their feet.
- Prospero This was well done, my bird.
- l185l Thy shape invisible retain thou still.
- l186l The trumpery in my house, go bring it hither
- l187l For stale to catch these thieves.
- Ariel I go, I go.
- (Exit)
- l188l Prospero A devil, a born devil, on whose nature
- l189l Nurture can never stick; on whom my pains,
- l190l Humanely taken, all, all lost, quite lost,
- l191l And, as with age his body uglier grows,
- l192l So his mind cankers. I will plague them all,
- l193l Even to roaring.
- (Enter Ariel, laden with glistening apparel, etc.)
- Come, hang them on this lime.
- (Ariel hangs up the apparel. Exeunt Prospero and Ariel.)
- (Enter Caliban, Stefano, and Trinculo, all wet)
- l194l Caliban Pray you, tread softly, that the blind mole may
- l195l Not hear a foot fall. We now are near his cell.
- l196l Stefano Monster, your fairy, which you say is a harmless
- l197l fairy, has done little better than played the Jack with
- l198l us.
- l199l Trinculo Monster, I do smell all horse-piss, at which my
- l200l nose is in great indignation.
- l201l Stefano So is mine. Do you hear, monster? If I should
- l202l take a displeasure against you, look youù
- l203l Trinculo Thou wert but a lost monster.
- l204l Caliban Good my lord, give me thy favour still.
- l205l Be patient, for the prize IÆll bring thee to
- l206l Shall hoodwink this mischance. Therefore speak softly.
- l207l AllÆs hushed as midnight yet.
- l208l Trinculo Ay, but to lose our bottles in the pool!
- l209l Stefano There is not only disgrace and dishonour in that,
- l210l monster, but an infinite loss.
- l211l Trinculo ThatÆs more to me than my wetting. Yet this is
- l212l your harmless fairy, monster.
- l213l Stefano I will fetch off my bottle, though I be oÆer ears
- l214l for my labour.
- l215l Caliban Prithee, my king, be quiet. Seest thou here;
- l216l This is the mouth oÆ thÆ cell. No noise, and enter.
- l217l Do that good mischief which may make this island
- l218l Thine own for ever, and I thy Caliban
- l219l For aye thy foot-licker.
- Stefano Give me thy hand.
- l220l I do begin to have bloody thoughts.
- l221l Trinculo (seeing the apparel) O King Stefano, O peer! O
- l222l worthy Stefano, look what a wardrobe here is for thee!
- l223l Caliban Let it alone, thou fool, it is but trash.
- l224l Trinculo (putting on a gown) O ho, monster, we know
- l225l what belongs to a frippery! O King Stefano!
- l226l Stefano Put off that gown, Trinculo. By this hand, IÆll
- l227l have that gown.
- l228l Trinculo Thy grace shall have it.
- l229l Caliban The dropsy drown this fool! What do you mean
- l230l To dote thus on such luggage? Let Æt alone,
- l231l And do the murder first. If he awake,
- l232l From toe to crown heÆll fill our skins with pinches,
- l233l Make us strange stuff.
- l234l Stefano Be you quiet, monster.ùMistress lime, is not
- l235l this my jerkin? Now is the jerkin under the line. Now,
- l236l jerkin, you are like to lose your hair and prove a bald
- l237l jerkin.
- (Stefano and Trinculo take garments)
- l238l Trinculo Do, do! We steal by line and level, an Æt like
- l239l your grace.
- l240l Stefano I thank thee for that jest. HereÆs a garment for Æt.
- l241l Wit shall not go unrewarded while I am king of this
- l242l country. ôSteal by line and levelö is an excellent pass
- l243l of pate. ThereÆs another garment for Æt.
- l244l Trinculo Monster, come, put some lime upon your
- l245l fingers, and away with the rest.
- l246l Caliban I will have none on Æt. We shall lose our time,
- l247l And all be turned to barnacles, or to apes
- l248l With foreheads villainous low.
- l249l Stefano Monster, lay to your fingers. Help to bear this
- l250l away where my hogshead of wine is, or IÆll turn you
- l251l out of my kingdom. Go to, carry this.
- l252l Trinculo And this.
- l253l Stefano Ay, and this.
- (They load Caliban with apparel.)
- (A noise of hunters heard. Enter divers spirits in shape of
- dogs and hounds, hunting them about; Prospero and Ariel
- setting them on)
- l254l Prospero Hey, Mountain, hey!
- Ariel Silver! There it goes, Silver!
- l255l Prospero Fury, Fury! There, Tyrant, there! Hark, hark!
- (Exeunt Stefano, Trinculo, and Caliban, pursued by
- spirits)
- l256l (To Ariel) Go, charge my goblins that they grind their
- joints
- l257l With dry convulsions, shorten up their sinews
- l258l With agΦd cramps, and more pinch-spotted make them
- l259l Than pard or cat oÆ mountain.
- (Cries within)
- Ariel Hark, they roar!
- l260l Prospero Let them be hunted soundly. At this hour
- l261l Lies at my mercy all mine enemies.
- l262l Shortly shall all my labours end, and thou
- l263l Shalt have the air at freedom. For a little,
- l264l Follow, and do me service.
- (Exeunt)
-